| 1. To look on the bright side Mirar el lado bueno
 
 2. Can/cannot bring yourself to do sth
 I couldn't bring myself to tell her
 No tuve fuerzas para decírselo
 
 3. It's as broad as it's long (GB, coloq)
 Da lo mismo
 
 4. To be (as) brown as a berry
 Estar negro (bronceado)
 
 5. To make a fast/quick buck
 Hacer uno su agosto (ganar dinero rápido)
 
 6. To be on a (tight) budget
 Tener un presupuesto muy justo
 
 7. Bugger me (coloq)
 Bugger me! Did you see that?
 ¡Anda coño! ¿Has visto eso?
 
 8. Rome was not built in a day (refrán)
 Zamora no se gano en una hora
 
 9. The bulk (of sth)
 La mayor parte, el grueso (de algo)
 
 10. Like a bull in a china shop
 Más patoso que un elefante en una cristalería
 
 11. To take the bull by the horns
 Coger al toro por los cuernos
 
 12. Like a bullet
 She shot past like a bullet
 Pasó como una bala
 
 13. bullshit
 Decir chorradas (a)
 Don't bullshit me!
 ¡No me digas chorradas!
 
 14. A bumpy ride
 Un período difícil
 
 15. A bundle of nerves
 Un manojo de nervios
 
 16. To make a bundle (coloq)
 Ganar un pastón
 
 17. To burn the midnight oil
 Trabajar hasta muy tarde
 | 18. To burn your boats/bridges Quemar las naves (como Cortés)
 
 19. To burn your fingers/to get your fingers burnt
 Pillarse los dedos
 
 20. Bursting (at the seams)
 Lleno a reventar
 
 21. To be bursting with sth
 1 To be bursting with happiness
 Rebosar de alegria
 2 To be bursting with impatience
 Reventar de impaciencia
 
 22. To burst out laughing
 Echar(se) a reír
 
 23. To bury the hatchet
 Enterrar el hacha de guerra
 
 24. Business before pleasure
 Primero es la obligación que la devoción
 
 25. To get down to business
 Ir al grano
 
 26. To go about your business
 Ocuparse de sus propios asuntos
 
 27. 
        (As) busy as a bee
 Muy ocupado
 
 28. And no buts (about it)!
 ¡Y nada de peros!
 
 29. To look as though butter wouldn't melt in your mouth
		Parecer no haber roto un plato en la vida
 
 30. to have butterflies (in your stomach)
 Sentir un cosquilleo en el estómago
 
 31. button your lip! (USA, coloq)
 ¡Cósete la boca!
 
 32. By and by
 Dentro de poco
 
 33. To let bygones be bygones
 Echar pelillos a la mar
 
 
 |