| PRONUNCIACIÓN 
 Las diferencias más notables que existen entre el ingles de 
				Inglaterra y el de las regiones del Reino Unido ( Escocia, 
				Gales, Irlanda del Norte ) y el de los principales países 
				extranjeros y continentes en donde este arraigado este idioma: 
				Irlanda, U.S.A., Canadá, Australia, Sudáfrica, etc. y los países 
				sucesores de las antiguas colonias en el este y oeste de Africa 
				y de la India; son las siguientes:
 
 ACENTUACIÓN
 
 1.- Las palabras que tienen dos sílabas o más después del acento 
				principal llevan en U.S.A. un acento secundario que no tienen en 
				británico. En algunos casos se acentúa en U.S.A. una sílaba 
				distinta de la que lleva el acento en británico. Este cambio de 
				acento
 
 se percibe también, por influencia norteamericana en el ingles 
				de Inglaterra.
 
 ENTONACIÓN
 
 2.- En el inglés de Estados Unidos se habla en con un ritmo más 
				lento y un tono más monótono que en Inglaterra, debido en parte 
				al alargamiento de las vocales.
 
 VOCALIZACIÓN
 
 3.- Muchas de las vocales breves acentuadas en británico se 
				alarga mucho en Estados Unidos y alguna vocal y acentuada en 
				británico se oye con más claridad en Estados Unidos, 
				peculiaridad muy notable del ingles de Estados Unidos esta 
				nasalización de las vocales antes y después de las consonantes 
				nasales. En las vocales individuales también hay diferencias. En 
				cuanto a las consonantes, la consonante sorda entre dos vocales 
				suele sonorizarse bastante en Estados Unidos. La R escrita en 
				posición final después de vocal o entre vocal y consonante, es 
				mayoritariamente muda en británico, pero se pronuncia a menudo 
				en Estados Unidos. También en posición final de sílaba se nota 
				esta pronunciación de la R.
 
 ORTOGRAFÍA
 
 La U que se escribe en británico, en las palabras terminadas en 
				-our y derivadas del latín se suprimen en Estados Unidos, (esto 
				no afecta a los monosílabos como “dour, flour, sour”, donde no 
				hay diferencia ) En Estados Unidos se suprime la U del grupo ou 
				en el interior de la palabra. (U.S.A.= mold _Brit. = mould.)
 
 Muchas palabras en Brit. terminan en -re se escriben en U.S.A. -er. 
				U.S.A. = center,Brit. = centre. ( pero no hay diferencia en 
				“acre, lucre, massacre “.
 
 Ciertas vocales finales que no tienen valor en la pronunciación, 
				se escriben en Brit. Pero se suprimen en U.S.A. : U.S.A.: 
				catalog, prolog. Británico: catalogue, prologue.
 
 En U.S.A. se suele simplificar los diptongos de origen griego y 
				latino ae,oe, escribiendo sencillamente e: U.S.A.: anemia, Brit.: 
				anaemia. En U.S.A. se duda entre subpoena y subpena; en Brit. Se 
				mantiene siempre el primero.
 
 En algunos casos las palabras que en Brit. terminan -ence se 
				escriben -ense en U.S.A.: U.S.A. defense = Brit. defence.
 
 Algunas consonantes que en Brit. se escriben dobles en U.S.A. se 
				escriben sencillas: U.S.A.wagon = Brit. waggon y sobre todo en 
				formas verbales: U.S.A. caidnaped = Brit. caidnapped. En 
				Britanico en caso de l y ll intervocálicas se suele poner ll.
 
 En U.S.A.se modifica algun otro grupo ortografico del ingles, 
				pero solo en la escritura de tono familiar. También son mas 
				corrientes las formas en U.S.A. como peterboro, aunque estas no 
				son desconocidas en británico.
 
 EJEMPLOS
 
 BRITANICO AMERICANO
 
 Cheque check
 
 Grey gray
 
 Gipsy gypsy
 
 Moustache mustache
 
 Pyjamas pajamas
 
 Plough plow
 
 Sceptic skeptic
 
 Tyre tire
 
 Offence Offense
 
 Worshipped worshiped
 
 Concillor concilor
 
 Car automobile
 
 Biscuit cookies
 
 Sweets candy
 
 Lift elevatos
 
 Autum fall
 
 Motorway freeway
 
 Petrol gas
 
 Angry mad
 
 Mad crazy
 
 Trovelling traveling
 |