| 
		
 
 
 | 128. ¡Por favor, pórtate como es debido! Bitte, benimm dich anständig!
 
 129. Aunque son ricos, viven muy 
modestamente.
 Obwohl sie reich sind, leben sie sehr 
bescheiden.
 
 130. ¡Ten cuidado! Tiene mal carácter.
 Sei vorsichtig, er hat einen 
schlechten Charakter.
 
 131. Se lo digo francamente. Su niño está 
muy enfermo.
 Ich sage Ihnen ganz ehrlich. Ihr Kind 
ist sehr krank.
 
 132. Es un trabajador muy aplicado.
 Er ist ein fleissiger Arbeiter.
 
 133. El señor Kurz vendrá en seguida, tenga 
un poco de paciencia por favor.
 Herr Kurz kommt gleich. Bitte haben 
Sie etwas Geduld.
 
 134. Esperaba pacientemente el próximo 
tranvía.
 Sie wartete geduldig auf die nächste 
Strassenbahn.
 
 135. Es una profesora justa.
 Sie ist eine gerechte Lehrerin.
 
 136. Es simpática y amable.
 Sie ist nett und freundlich.
 
 137. Nuestro vecino es muy curioso.
 Unser Nachbar ist sehr neugierig.
 
 138. Son muy ahorradores y modestos.
 Sie sind sehr sparsam und bescheiden.
 
 139. Es una jefa bastante estricta.
 Sie ist eine ziemlich strenge 
Cheferin.
 
 140. Es formal y siempre puntual.
 Sie ist zuverlässig und immer 
pünktlich.
 
 141. Quizás parece grosero, pero tiene 
muchas cualidades.
 Vielleicht wirkt grob, aber sie hat 
viele gute Eigenschaften.
 
 142. Eso no existe más que en tu 
imaginación.
 Das gibt es nur in deiner Einbildung.
 
 143. Es creída y además tonta.
 Sie ist eingebildet and auch noch 
dumm.
 
 144. Últimamente estás muy serio. ¿Tienes 
algún problema?
 Du bist in letzter Zeit so ernst. Hast 
du Probleme?
 | 145. Ha sido un partido limpio. Das war ein faires Spiel.
 
 146. Si no fueras más perezoso, podrías 
ganar más dinero.
 Wenn du nicht so faul wärst, könntest 
du mehr Geld verdienen.
 
 147. Para su cumpleaños le regalaron un 
coche. Sus padres son muy generosos.
 Sie hat zum Geburtstag ein Auto 
bekommen. Ihre Eltern sind sehr grosszügig.
 
 148. Jakob tiene sentido del humor.
 Jakob ist ein humorvoller Mensch.
 
 149. Por la mañana siempre está de buen 
humor.
 Morgens hat sie immer schlechte Laune.
 
 150. Siempre tiene que descargar en mí su 
mal humor.
 Er muss immer seine Laune an mir 
auslassen.
 151. Me parece que conduces de forma 
imprudente.Ich glaube dass du, zu leichtsinnig 
weise
 Ich finde, dass du sehr leichtsinnig 
fährst.
 
 152. Le cantó al jefe las cuarenta. Tiene 
mucho valor.
 Sie hat dem Chef ihre Meinung gesagt. 
Sie hat wirklich Mut.
 
 153. Este ruido me pone muy nervioso.
 Dieser Lärm hier macht mich ganz 
nervös.
 
 154. ¿Por qué quieres saberlo? Tu 
curiosidad es realmente enfermiza.
 Warum willst du das wissen?  Deine 
Neugier ist wirklich schlimm.
 
 155. El despacho de Petra está siempre muy arreglado. Es muy ordenada.
 Petras Büro ist immer aufgeräumt. Sie 
ist sehr ordentlich.
 
 156. ¿Aún no tiene novia tu hermano? No, es 
muy tímido.
 Hat dein Bruder immer noch keine 
Freundin? Nein, er ist sehr schüchtern.
 
 157. Tienes que aprender a trabajar sin 
ayuda.
 Du musst lernen, selbstständig zu 
arbeiten.
 
 158. Este restaurador trabaja con mucho 
esmero.
 Dieser Restaurateur arbeitet mit 
grosser Sorgfalt.
 
 159. Corregir textos requiere una lectura 
muy cuidadosa.
 Das Korrigieren von Texten erfordert 
sehr sorgfältiges Lesen.
 
 160. Está orgulloso de su éxito.
 Er ist stolz auf seine Erfolge.
 
 161. Su respuesta me dejó cohibido.
 Seine Antwort machte mir verlegen.
 |