Portada | Tienda | Buscador | Busca documentosContacto | Lo nuevo30 000 libros idiomasSuperación personal

General  | Traductor  |   Inglés  |  Francés  |   Alemán  |   Italiano  |   Otros 1 (A-E) | 2 (F-L) | 3 (N-S) | 4 (T-U)
Árabe  |  Chino  |   Esperanto  |   Griego Idioma japonés Japonés  |  Idioma portugués Portugués Idioma rumano Rumano Idioma ruso Ruso   Catalán Euskera
182 usuarios conectados   Portal de Idiomas Astalaweb
 

<<Volver | Principal >> Italiano

Falsos amigos italiano - español
Palabras que causan confusión en italiano - español


Término:  



144 Falsos amigos italiano - español


Expresión en italiano Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría
acero acero arce acciaio
aceto aceite vinagre olio
accostare acostar acercar lateralmente, posicionar o colocar lado a lado sdraiare, stendersi; andare a letto, mettere a letto, coricarsi
affamato afamado hambriento famoso, noto, celebre
agguantare aguantar atrapar, agarrar, aferrar sopportare
albergo albergue hotel alloggio; rifugio; (juvenil) ostello della giuventù
allargare alargar ensanchar; ampliar (conocimiento o una investigación) allungare
allegare (se pronuncia /al- legáre/) alegar adjuntar discutere, argomentare, ragionare
allegato (se pronuncia /al- legáto/) alegato (jurídico) objeto adjunto allegazione
allentare (se pronuncia /al- lentáre/) alentar aflojar animare, incoraggiare; respirare
amo amo anzuelo padrone, proprietario
anche (se pronuncia /anke/) aunque incluso, también sebbene, ma
apposta aposta adrede, a propósito scommessa
apprendere aprehender aprender; enterarse prendere, acciuffare (a un individuo); sequestrare (armas o drogas contrabandeadas)
appuntare apuntar sujetar (con un alfiler); anotar (datos) (con un arma) puntare, mirare; (con el dedo índice) indicare; (en el teatro) suggerire
appurare apurar determinar, verificar affrettare
arrancare arrancar cojear, renquear, caminar con dificultad strappare
ascoltare escoltar escuchar scortare
augurare augurar desear lasciar presagire; prevedere
autista autista conductor, chófer autistico
azoto azote nitrógeno frusta; sculacciata (paliza dada a un niño); (fig.) flagello
bagnare bañar mojar fare il bagno
basso vaso bajo, de escasa estatura bicchiere
battuta batuta pulsación (de una tecla); compás (musical); ocurrencia (graciosa); saque (en el tenis) bacchetta
bollo bollo estampilla, sello, timbre (postal) <bollo postale: matasellos> pasta (dolce), pasticcino
botte bote barril canotto, (salvavidas) scialuppa di salvataggio; (lata o tarro) barattolo; (para la basura) cestino della spazzatura
brutto bruto feo brutale (persona ruda); sciocco (estúpido); grezzo (piedra); lordo (sueldo) <producto interno bruto: prodotto interno lordo>
burro burro mantequilla, manteca (Arg.) asino
buscare buscar obtener, pillarse, merecerse (generalmente algo negativo) cercare (también falso amigo)
cagna caña perra canna
calare calar bajar/disminuir/menguar penetrare in un corpo
calcio calcio (el elemento químico, aunque ese no es su único significado en italiano) calcio; patada; coz (de un animal); culata; fútbol <calcio d’angolo: tiro de esquina> <calcio di punizione: falta> <calcio di rigore: penal, (Esp.) pénalti> calcio
caldo caldo calor; caliente brodo
camicetta camiseta blusa maglietta (con mangas), canottiera (sin mangas)
camino camino estufa, chimenea via, cammino
campamento campamento sustento campeggio
campare campar sobrevivir, mantenerse vivo avvantaggiare, distinguersi, spiccare
cappello cabello sombrero capello
caro caro querido costoso
carta carta papel; tarjeta lettera
casino casino burdel; gran desorden casinò
cassa casa caja, baúl, arca <cassa da morto: ataúd> casa
cattivo cautivo malo prigioniero
cerca cerca buscar (tercera persona singular: él/ella busca) vicino (adv. próximo, contiguo) / recinto (sust. vallado) / circa (alrededor de, aproximadamente)
cercare cercar buscar recintare; (la policía a manifestantes) circondare; (militarmente) assediare
cero cero cirio zero
cibo chivo comida, alimento capretto <chivo expiatorio: capro espiatorio>
circolo círculo (es correcto, pero en desuso) asociación (de amigos, por ej.), también círculo polar ártico o antártico cerchio
cisti chiste quiste barzelletta
comodino comodín (en los naipes) mesa de luz o mesita de noche jolly (anglicismo)
concorrenza concurrencia competencia affluenza (persone); coincidenza
confetti confeti (en realidad se trata de un caso de pseudo-italianismo) confites coriandoli
convegno convenio congreso, simposio accordo
coppia copia pareja copia
dannare dañar condenar, mandar al infierno danneggiare
devolvere devolver entregar restituire; (a su lugar anterior) rimettere; (fam.) vomitare
disgusto disgusto asco, repugnancia dispiacere, fastidio
equipaggio equipaje tripulación bagaglio
espediente expediente ardid, artimaña documentazione; processo, procedimento
faccia (se pronuncia como "facha" en castellano) facha cara, rostro aria, aspetto, spressione
fattoria factoría (antiguo o en desuso) granja fabbrica
feccia (se pronuncia como "fecha") fecha heces data
fracasso fracaso ruido, estrépito fallimento, insuccesso
fregare fregar frotar, refregar; engañar, estafar, timar lavare
gamba gamba pierna gambero
garza garza gaza airone
genero género yerno genere
ghigno / ghignare guiño / guiñar sonrisa maliciosa o burlona; sonreír maliciosa o burlonamente ammiccamento / ammiccare
giornale jornal diario (sust.), periódico (sust). giornata
guadagnare guadañar ganar dinero falciare
guardare guardar mirar, ver (televisión o película); observar (cuadro); custodiar, vigilar (casa, niños, etc.); proteger (persona); cuidar (salud) conservare; custodire; (ahorrar) mettere da parte; (poner en su lugar) mettere a posto; (cuidar) sorvegliare
idiosincrasia idiosincrasia fuerte aversión caratteristiche, temperamento
imprimere imprimir dar, otorgar stampare
infierire inferir ensañarse dedurre; provocare
largo largo ancho lungo
lei ley ella; usted legge
licenziare licenciar despedir (de un trabajo) (graduarse o recibirse en una universidad) laurearsi; (a un soldado): congedare
loro loro ellos pappagallo
luogo luego lugar dopo
lupa lupa loba lente d'ingrandimento
mancia (se pronuncia como "mancha" en castellano) mancha propina macchia
mansione mansión tarea magione, casa signorile, palazzo
mantello mantel capa, manto tovaglia (también falso amigo)
mettere meter poner mettere dentro, introdurre, inserire
Monaco, monaco Mónaco (principado) Múnich (Munchen en alemán); Mónaco; monje Monaco
montone montón carnero, piel curtida de carnero mucchio, cumulo, sacco
morsa morsa mordisco, mordedura tricheco
narice nariz fosa nasal naso
naturalezza naturaleza naturalidad natura
nomina nómina nombramiento, nominación (de personal) elenco; (nómina de salarios) busta paga
nudo nudo desnudo nodo
occorrenza ocurrencia necesidad <all'occorrenza: en caso de necesidad> trovata (idea); battuta (ocurrencia graciosa)
occorrire ocurrir necesitar, precisar <mi occorre una penna: necesito un bolígrafo (o una birome)> <occorre che tu parta: es necesario que te vayas> <occorre farlo: es preciso hacerlo> succedere, accadere
officina oficina taller (mecánico) ufficio
ombre hombre sombras uomo
orto culo, ano (vulgar, en Argentina) huerto culo (vulgar)
ospitale hospital hospitalario, acogedor ospedale
palla pala balón, pelota pala
pasto pasto comida erba, erba da pascolo, pascolo
patto pato pacto <a patto che: a condición de que> anatra
pesca (con e abierta) pesca melocotón pesca (con e cerrada)
piano piano plano; piso o planta (de un edificio) <a che piano si trova?: ¿en qué piso se encuentra?> pianoforte
pomelo pomelo pomo pompelmo
prendere prender tomar, asir, agarrar (sujetar) attacare; (encender) accendere
presa presa 1) agarre, 2) toma (de corriente eléctrica) 1) diga, 2) preda
primo primo (grado de parentesco) primero <in prima pagina: en primera plana>; primo (número sólo divisible por sí mismo y la unidad) cugino
profugo prófugo refugiado latitante; (desertor respecto del servicio militar) renitente alla leva
pulire/pulito pulir/pulido limpiar, limpio levigare/levigato, lucidare/lucidato
restare restar permanecer, quedar detrarre, sottrarre
rifare rifar rehacer sorteggiare
rissa risa pelea, riña risata
riso rizo arroz ricciolo
romanzo romance novela <romanzo giallo: novela policial o policíaca> storia d’amore; (lengua derivada del latín) lingua romanza
rotolo rótulo rollo <andare a rotoli: ir(se) a pique> titolo; (letero) insegna
rubrica rúbrica agenda de direcciones o de teléfonos; sección (de prensa, radial o televisiva) sigla
rumore rumor ruido; escándalo, revuelo voce
russare rozar roncar sfiorare
sabbia sabia arena saggia
salire salir ascender, subir (una escalera, montaña, etc.); empinarse uscire, partire
scaldare escaldar calentar scottare, sbollentare
sega siega sierra; paja, puñeta (vulg.) segatura
sembrare sembrar parecer seminare
serra sierra invernadero sega (también falso amigo); montagna
seta seta seda fungo
siete siete sois (del verbo “ser”) sette
solito solito de costumbre, consuetudinario, (fml) sólito (opuesto: insólito) senza compagnia
sospettoso sospechoso suspicaz, que sospecha sospetto
stancare estancar cansar stagnare, ristagnare; bloccare, arenarsi
stirare estirar planchar tendere, stirare (extremidad) 
stivale estival bota (calzado) estivo, proprio dell'estate
subire subir sufrir, someterse, soportar salire (también falso amigo)
tacco taco tacòn tassello, batuffolo
tappa tapa etapa, parada coperchio
tenda tienda cortina negozio
tendone tendón toldo <tendone da circo: carpa de circo> tendine
tergiversare tergiversar eludir travisare
timo timo tomillo imbroglio
topo topo ratón talpa
tovaglia toalla mantel asciugamano
tramite trámite a través de, mediante, por medio de passo; practica; formalità
trote trote truchas trotto
truffa trufa estafa tartufo
ufficio oficio oficina, despacho lavoro; funzione
urtare hurtar chocar; irritar <urtare i nervi: crispar los nervios> rubare
volta vuelta vez <tre volte quattro fa dodici: tres por cuatro es igual a doce> giro, ritorno; (vuelta o revés de un papel, de una tela, etc.) rovescio; (vuelta o recodo de un camino o río) svolta; vuelto (de dinero): resto

<<Volver | Principal >> Italiano
 

Comunidad Astalaweb e Idiomas.astalaweb.com © 2003
Todos los derechos reservados
Administrador y Webmaster -  Gabriel Chova