PRONUNCIACIÓN
Las diferencias más notables que existen entre el ingles de
Inglaterra y el de las regiones del Reino Unido ( Escocia,
Gales, Irlanda del Norte ) y el de los principales países
extranjeros y continentes en donde este arraigado este idioma:
Irlanda, U.S.A., Canadá, Australia, Sudáfrica, etc. y los países
sucesores de las antiguas colonias en el este y oeste de Africa
y de la India; son las siguientes:
ACENTUACIÓN
1.- Las palabras que tienen dos sílabas o más después del acento
principal llevan en U.S.A. un acento secundario que no tienen en
británico. En algunos casos se acentúa en U.S.A. una sílaba
distinta de la que lleva el acento en británico. Este cambio de
acento
se percibe también, por influencia norteamericana en el ingles
de Inglaterra.
ENTONACIÓN
2.- En el inglés de Estados Unidos se habla en con un ritmo más
lento y un tono más monótono que en Inglaterra, debido en parte
al alargamiento de las vocales.
VOCALIZACIÓN
3.- Muchas de las vocales breves acentuadas en británico se
alarga mucho en Estados Unidos y alguna vocal y acentuada en
británico se oye con más claridad en Estados Unidos,
peculiaridad muy notable del ingles de Estados Unidos esta
nasalización de las vocales antes y después de las consonantes
nasales. En las vocales individuales también hay diferencias. En
cuanto a las consonantes, la consonante sorda entre dos vocales
suele sonorizarse bastante en Estados Unidos. La R escrita en
posición final después de vocal o entre vocal y consonante, es
mayoritariamente muda en británico, pero se pronuncia a menudo
en Estados Unidos. También en posición final de sílaba se nota
esta pronunciación de la R.
ORTOGRAFÍA
La U que se escribe en británico, en las palabras terminadas en
-our y derivadas del latín se suprimen en Estados Unidos, (esto
no afecta a los monosílabos como “dour, flour, sour”, donde no
hay diferencia ) En Estados Unidos se suprime la U del grupo ou
en el interior de la palabra. (U.S.A.= mold _Brit. = mould.)
Muchas palabras en Brit. terminan en -re se escriben en U.S.A. -er.
U.S.A. = center,Brit. = centre. ( pero no hay diferencia en
“acre, lucre, massacre “.
Ciertas vocales finales que no tienen valor en la pronunciación,
se escriben en Brit. Pero se suprimen en U.S.A. : U.S.A.:
catalog, prolog. Británico: catalogue, prologue.
En U.S.A. se suele simplificar los diptongos de origen griego y
latino ae,oe, escribiendo sencillamente e: U.S.A.: anemia, Brit.:
anaemia. En U.S.A. se duda entre subpoena y subpena; en Brit. Se
mantiene siempre el primero.
En algunos casos las palabras que en Brit. terminan -ence se
escriben -ense en U.S.A.: U.S.A. defense = Brit. defence.
Algunas consonantes que en Brit. se escriben dobles en U.S.A. se
escriben sencillas: U.S.A.wagon = Brit. waggon y sobre todo en
formas verbales: U.S.A. caidnaped = Brit. caidnapped. En
Britanico en caso de l y ll intervocálicas se suele poner ll.
En U.S.A.se modifica algun otro grupo ortografico del ingles,
pero solo en la escritura de tono familiar. También son mas
corrientes las formas en U.S.A. como peterboro, aunque estas no
son desconocidas en británico.
EJEMPLOS
BRITANICO AMERICANO
Cheque check
Grey gray
Gipsy gypsy
Moustache mustache
Pyjamas pajamas
Plough plow
Sceptic skeptic
Tyre tire
Offence Offense
Worshipped worshiped
Concillor concilor
Car automobile
Biscuit cookies
Sweets candy
Lift elevatos
Autum fall
Motorway freeway
Petrol gas
Angry mad
Mad crazy
Trovelling traveling |