|
casser du sucre sur le dos de quelqu'un
être fier comme un pou
être vaniteux comme un paon
parler à mots couverts
un péché avoué est à demi pardonné
un péché de jeunesse
un pèche mignon
une mauvaise langue
à l'aise
à votre aise
en parler à son aise
faire quelque chose à son aise
mal à l'aise
se mettre à son aise
vivre à l'aise
en tout cas
être frappé de mutisme
être rouge comme une tomate
être vert de peur
rire jaune |
hablar a espaldas de alguien
ser muy soberbio, arrogante como un gallito
ser vanidoso como un pavo real
hablar a medias palabras
un pecado confesado está medio perdonado
un pecado de juventud
un punto débil
una mala lengua
a gusto
a su gusto
tenerle a uno sin cuidado
hacer algo a su gusto
a disgusto
ponerse cómodo
vivir con desahogo
en cualquier caso
quedar mudo
estar rojo como un tomate
estar muerto de miedo
reír forzadamente |