Portada Tienda | Buscador Busca documentosColaboraContacto | Lo nuevo30 000 libros idiomasSuperación personal

General  | Traductor  |   Inglés  |  Francés  |   Alemán  |   Italiano   Catalán Euskera  Otros  |   Otros 2
Árabe  |  Chino  |   Esperanto  |   Griego Idioma japonés Japonés  |  Idioma portugués Portugués Idioma rumano Rumano Idioma ruso Ruso
244 usuarios conectados   Portal de Idiomas
 

<<Volver | Principal >> Alemán

Frases español-alemán. Carácter. Vocabulario alemán.
Frases útiles en alemán y español clasificadas por temas

Diccionarios de alemán:    Diccionario



Frases español - alemán relacionadas con "Carácter"




128. ¡Por favor, pórtate como es debido!
Bitte, benimm dich anständig!

129. Aunque son ricos, viven muy modestamente.
Obwohl sie reich sind, leben sie sehr bescheiden.
 
130. ¡Ten cuidado! Tiene mal carácter.
Sei vorsichtig, er hat einen schlechten Charakter.
 
131. Se lo digo francamente. Su niño está muy enfermo.
Ich sage Ihnen ganz ehrlich. Ihr Kind ist sehr krank.
 
132. Es un trabajador muy aplicado.
Er ist ein fleissiger Arbeiter.
 
133. El señor Kurz vendrá en seguida, tenga un poco de paciencia por favor.
Herr Kurz kommt gleich. Bitte haben Sie etwas Geduld.
 
134. Esperaba pacientemente el próximo tranvía.
Sie wartete geduldig auf die nächste Strassenbahn.
 
135. Es una profesora justa.
Sie ist eine gerechte Lehrerin.
 
136. Es simpática y amable.
Sie ist nett und freundlich.
 
137. Nuestro vecino es muy curioso.
Unser Nachbar ist sehr neugierig.
 
138. Son muy ahorradores y modestos.
Sie sind sehr sparsam und bescheiden.
 
139. Es una jefa bastante estricta.
Sie ist eine ziemlich strenge Cheferin.
 
140. Es formal y siempre puntual.
Sie ist zuverlässig und immer pünktlich.
 
141. Quizás parece grosero, pero tiene muchas cualidades.
Vielleicht wirkt grob, aber sie hat viele gute Eigenschaften.
 
142. Eso no existe más que en tu imaginación.
Das gibt es nur in deiner Einbildung.
 
143. Es creída y además tonta.
Sie ist eingebildet and auch noch dumm.
 
144. Últimamente estás muy serio. ¿Tienes algún problema?
Du bist in letzter Zeit so ernst. Hast du Probleme?
145. Ha sido un partido limpio.
Das war ein faires Spiel.

146. Si no fueras más perezoso, podrías ganar más dinero.

Wenn du nicht so faul wärst, könntest du mehr Geld verdienen.
 
147. Para su cumpleaños le regalaron un coche. Sus padres son muy generosos.
Sie hat zum Geburtstag ein Auto bekommen. Ihre Eltern sind sehr grosszügig.
 
148. Jakob tiene sentido del humor.
Jakob ist ein humorvoller Mensch.
 
149. Por la mañana siempre está de buen humor.
Morgens hat sie immer schlechte Laune.
 
150. Siempre tiene que descargar en mí su mal humor.
Er muss immer seine Laune an mir auslassen.

151. Me parece que conduces de forma imprudente.
Ich glaube dass du, zu leichtsinnig weise
Ich finde, dass du sehr leichtsinnig fährst.
 
152. Le cantó al jefe las cuarenta. Tiene mucho valor.
Sie hat dem Chef ihre Meinung gesagt. Sie hat wirklich Mut.
 
153. Este ruido me pone muy nervioso.
Dieser Lärm hier macht mich ganz nervös.
 
154. ¿Por qué quieres saberlo? Tu curiosidad es realmente enfermiza.
Warum willst du das wissen?  Deine Neugier ist wirklich schlimm.

155. El despacho de Petra está siempre muy arreglado. Es muy ordenada.
Petras Büro ist immer aufgeräumt. Sie ist sehr ordentlich.
 
156. ¿Aún no tiene novia tu hermano? No, es muy tímido.
Hat dein Bruder immer noch keine Freundin? Nein, er ist sehr schüchtern.
 
157. Tienes que aprender a trabajar sin ayuda.
Du musst lernen, selbstständig zu arbeiten.
 
158. Este restaurador trabaja con mucho esmero.
Dieser Restaurateur arbeitet mit grosser Sorgfalt.
 
159. Corregir textos requiere una lectura muy cuidadosa.
Das Korrigieren von Texten erfordert sehr sorgfältiges Lesen.
 
160. Está orgulloso de su éxito.
Er ist stolz auf seine Erfolge.
 
161. Su respuesta me dejó cohibido.
Seine Antwort machte mir verlegen.



<<Volver | Principal >> Alemán  Página:   2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12
 

Comunidad Astalaweb e Idiomas.astalaweb.com © 2003
Todos los derechos reservados
Administrador y Webmaster -  Gabriel Chova