Portada | Tienda | Buscador | Busca documentosContacto | Lo nuevo30 000 libros idiomasSuperación personal

General  | Traductor  |   Inglés  |  Francés  |   Alemán  |   Italiano  |   Otros 1 (A-E) | 2 (F-L) | 3 (N-S) | 4 (T-U)
Árabe  |  Chino  |   Esperanto  |   Griego Idioma japonés Japonés  |  Idioma portugués Portugués Idioma rumano Rumano Idioma ruso Ruso   Catalán Euskera
193 usuarios conectados   Portal de Idiomas Astalaweb
 

<<Volver | Principal >> Alemán

Gramática básica del alemán.
Introducción a la gramática alemana


Término:  



Gramática básica del alemán


Fuente: http://www2.udec.cl/~alualem/alegram.html
 



Grupo Verbal
 

1. Formas verbales complejas o compuestas

Como ya se ha mencionado en la sinópsis de la posición del verbo en la oración (3) las formas verbales compuestas están constituidas por:

     un verbo auxiliar       +         verbo principal 
     "haben" o "sein"                       en participio II (ge...n) 

                                                         pasado (ge-t) 
                                                                       (...t) 
     (Posición II)                               (Posición final) 

Observación:

El participio de los verbos lleva generalmente antepuesta la sílaba ge- y termina en -en o -t. Sin embargo, los verbos con prefijos inseparables (be-, emp-, ent-, er-, ge-, miß-, ver-, zer-) y los que en infinitivo terminan en -ieren no llevan antepuesto ge-.

Ej.:

  •  
    V. infinitivo    Participio pasado  
    lesen  (leer) gelesen  (leido)
    kommen  (venir) gekommen  (venido)
    bekommen  (recibir) bekommen  (recibido)
    studieren  (estudiar) studiert  (estudiado)

     

1.1. Los verbos auxiliares (Hilfsverben)

Los verbos haben/sein/werden se usan como verbos auxiliares del pretérito perfecto y pretérito pluscuamperfecto.

Préterito Perfecto Verbo Auxiliar V. Participio Pasado
lese 

kommen 

bekommen 

studieren 

hat 

ist 

hat 

hat 

gelesen 

gekommen 

bekommen 

studiert 


a) Futuro

V. auxiliar                     P. final 

werden           +       v. principal 

conjugado                 en infinitivo 

 

Ej.: Mein Freund   [wird]  morgen   [kommen]

                    v.aux.conjugado        v.p.en inf.
              (Mi amigo vendrá mañana)


Voz pasiva

No es una forma común en castellano y expresa que algo o alguien recibe la acción de alguien, pero el que ejecuta esa acción puede o no ser nombrado.

II                                   Pos. Final 

V. auxiliar       +       verbo en participio 

conjugado                   ge...t 

werden                       ge...en 

                                    ...t 

 

Ej.: Das Buch wird gelesen
      (El libro es leído)

Observación:

El verbo auxiliar "werden" se usa para expresar a) futuro o b) voz pasiva

(En este módulo sólo nos limitaremos a mencionar este aspecto propio del idioma alemán. Será tratado más detalladamente en la sinópsis gramatical del módulo siguiente).

Conjugación de los verbos auxiliares "haben", "sein" y "werden"

haben (tener) sein (ser/estar) werden (tornarse)
ich habe 

du hast 

er 

sie hat 

es 

wir haben 

ihr habt 

sie haben 

 
 

das Buch 

gelesen 

ich bin 

du bist 

er 

sie ist 

es 

wir sind

ihr seid 

sie sind

 
 
 
 

gekommen 

ich werde 

du wirst 

er 

sie wird 

es 

wir werden 

ihr werdet 

sie werden 

 
 
 
 

kommen 

Forman Pretérito Perfecto  

Presente de "haben"/"sein" + Part.pasado 

Ej.: Das Kind hat das Buch gelesen 

El niño leyó el libro 

Forman Futuro: Pres.werden + Inf. de verbo 

Ej.: Das Kind wird das Buch lesen 

El niño leerá el libro 

 

1.3.Forma verbal compleja con verbos modales

Los verbos modales expresan diferentes formas de realizar una misma acción.

Su posición es básicamente la misma en la oración con la diferencia que el verbo auxiliar es un verbo modal (posición II) y el verbo principal va igualmente en posición final pero en infinitivo.

II  

V. modal       +       V. principal  
conjugado             en infinitivo 

 

Sinópsis de los verbos modales más frecuentes en alemán y su conjugación

  können sollen  müssen  dürfen  wollen
(poder) (deber)  (tener que) (poder, tener 
permiso)
(querer)
ich  kann  soll muß darf will
du  kannst  sollst mußt darfst willst
er kann  soll  muß  darf  will
sie
es
wir  können  sollen  müssen dürfen wollen
ihr könnt sollt  müßt  dürft  wollt
sie  können  sollen  müssen  dürfen  wollen

Ej.:  - Er kann das Buch lesen
          El puede leer el libro

        - Er soll das Buch lesen
          El debe leer el libro

        - Er muß das Buch lesen
          El tiene que leer el libro

Tipos de complejos verbales separables. Verbos con prefijos separables

Los prefijos separables no forman parte de la frase nominal como las preposiciones de forma idéntica. Por lo tanto, se debe tener cuidado de no confundir unos con otras.

Si encuentra al final de una oración, o sea, antes de un punto o coma, una partícula aislada que parece ser preposición, lo más probable es que sea un prefijo separable. Para entenderlo se debe juntar a la parte conjugada del verbo que estará en posición sintáctica II.
 

Algunos prefijos separables más frecuentes: 
an ein  mit vor
auf  entgegen nach  zurück
aus fort statt zusammen
bei heim  über  
da(r) her um  
durch  hin  unter  

Observe:

II  

Verbo (presente/pretérito)         P. final  

conjugado                                  prefijo separable 

Ej.: ankommen (llegar)

       Er kommt morgen .... an
       El llega mañana

Ejemplos de verbos con prefijos separables

kommen an kommen ankommen (llegar)
her herkommen (venir)
mit mitkommen (ir con..)
zurück  zurückkommen (volver)
zusammen  zusammenkommen (reunirse)

A partir de este ejemplo podemos establecer que el prefijo que se le antepone al verbo cambia el significado de éste.
 
 

  •  
    Er kommt heute (él viene hoy)
    Er kommt heute an (él llega hoy)
    Er kommt heute her (él viene hoy para acá)
    Er kommt heute mit (él viene hoy con nosotros)
    Er kommt heute aus Deutschland zurück (él vuelve hoy de Alemania)
    Er kommt heute mit den Kollegen zusammen (él se reúne hoy con sus colegas)  
     

     

Menú Gramática
 

 
 

2. La formación de palabras

2.1. Palabras "internacionales" (internationale Wörter)

Son frecuentes las palabras de origen latino o griego, que por lo tanto son de fácil comprensión.

Ej.:

Sustantivos Verbos Adjetivos
Hypothese  orientieren sozial
Form  formen  formal/formell
Technik  definieren technisch  
definitiv

Cuidado con los "falsos amigos", pues hay palabras que en castellano y en alemán tienen diferente significado.

Ej.: 
 
 
Art (tipo) y no arte Þ Kunst
     
studieren (estudiar, cursar una carrera universitaria, no significa aprender, en castellano no hacemos la diferencia entre estudiar y aprender Þ "lernen")

 

2.2. Sufijos

de origen latino o griego de fácil comprensión

En sustantivos

  •  
    - ation  Situation (situación)
    - ent Dozent (docente)
    - ie  Philosophie  (filosofía)
    - ik  Mathematik  (matemática)
    - ion  Negation (negación)
    - ismus  Realismus (realismo)
    - ist  Realist (realista)
    - ität  Identität (identidad)

     

En adjetivos

  •  
    - al sozial  (social)
    - ell universell  (universal)
    - ent potent  (potente)
    - iv informativ  (informativo)

     

 

En verbos

  •  
    - ieren  informieren  (informar)

     

Menú Gramática
 
 
 
 

2.3. Palabras parecidas o cognados

(Sustantivos, verbos, adjetivos, numerales)

a) Ej. de sustantivos

alemán

Jahr         year (año)

(otros ejemplos)

b) Artículos, preposiciones, conjunciones

  •  
    in in  (en)
    und and  (y)
    ein  a, an, one (uno/a)
    zu to (a, para)

     

¡Cuidado nuevamente con los falsos amigos!

Ej.:

  •  
    also  so  (entonces, por lo tanto)
    auch  too, also  (también)
    man  yoy, they  ("se" Þ pron. impersonal)
    Mann  man  (hombre, ser humano)
    wer  who  (quién)
    wo  where  (dónde)

     

Algunas palabras técnicas inglesas en alemán

Ej.:

  •  
    das technische know-how  (el know-how tecnológico)
    das Floating-System der europäischen Währungen (el sistema fluctuante de las divisas europeas)
    By-pass  (by-pass)

     

Formación de palabras

En alemán se puede enriquecer mucho el vocabulario adaptando palabras a otra función. Este fenómeno también existe en castellano.
 

Ejemplo:

1. Sustantivar verbos

  •  
    Verbo Sustantivo 
    schlafen  (dormir) der Schlaf  (sueño)
    sitzen  (estar sentado) der Sitz  (asiento) 
    gewinnen  (ganar)  der Gewinn  (ganancia)

     

2. Verbalizar sutantivos

  •  
    Sustantivo Verbo
    der Filter  (filtro) filtern  (filtrar)
    der Fisch  (pez) fischen  (pezcar)

     

3. Prefijos y sufijos anexados a verbos, sustantivos o adjetivos pueden modificar el significado o cambiar su contenido.

3.1. Prefijos no separables

Algunos prefijos de uso más común

  •  
    be-  en algunos casos no altera mayormente el significado
      kommen (venir) bekommen (recibir)
      wohnen (vivir) bewohnen (habitar un lugar)
      antworten (contestar) beantworten (contestar por escrito)
    ent-  kommen (venir) entkommen (escapar)
    er-  leben  (vivir)  erleben (vivir una experiencia) 
      scheinen (brillar, parecer) erscheinen (aparecer)
    miß-  Siempre expresa algo negativo
      Glücken (lograr) mißglücken (no lograr)
      Verstehen (entender) mißverstehen (entender mal)
    un-  Modifica sustantivos o adjetivos (=antónimos)
      Das Wetter (el tiempo) das Unwetter (mal tiempo)
      Angenehm (agradable) unangenehm (desagradable)
      Möglich (posible) unmöglich (imposible)
    ver-  Kaufen (comprar) verkaufen (vender) 
      Suchen (buscar) versuchen (intentar)
    ver+adj.+en Þverbo = hacer lo que dice el adjetivo
      Groß (grande) vergrößern (agrandar)
    zer- Brechen (quebrar) zerbrechen (romper)
      Stören (molestar) zerstören (destruir)

     

Observación: Todos estos prefijos nombrados anteriormente no son separables.

3.1. Prefijos separables

Preposiciones como prefijos

Muchas preposiciones funcionan como prefijos, a veces conservando incluso su significado. Estos en verbos normalmente son separables.

  • Ej.: ausgehen
    • II                              p.final
      geht ............................ aus
      Sie geht heute abend aus(Ella saldrá hoy en la noche)

    Los más frecuentes son:

    aus-  de, fuera, e-, ex-  
    ausführen (sacar a pasear, exportar, realizar) 
     
    ab- sacar, suprimir, ir a buscar  
    abholen (ir a buscar)  
    abschaffen (abolir) 
     
    ein-   hacia adentro  
    einführen (introducir)  
    einnehmen (ingerir, cobrar, recibir)
     
    an-  ankommen (llegar)  
    anrufen (llamar por teléfono)
     
    hin-  hacia allá  
    hinführen (llevar hacia...)  
    hinnehmen (tomar, aceptar) 
     
    bei-  beitragen (contribuir) 
     
    mit-  con  
    mitführen (llevar consigo)  
    mitnehmen (llevar consigo) 
     
    zurück-  de vuelta, re-  
    zurückführen (atribuir)  
    zurücknehmen (retirar, revocar)

     

Agregamos a éstos algunos prefijos preposicionales que normalmente no se pueden separar del verbo, pero que en algunos casos, según el significado del contexto pueden hacerlo.

  •  
    durch- Denken (pensar) Þ durchdenken (meditar)  
    über- Arbeiten (trabajar) Þ überarbeiten (corregir)  
    um- Geben (dar) Þ umgeben (rodear) 
    unter - brechen (quebrar) Þ unterbrechen (interrumpir)
    voll- Bringen (traer) Þ vollbringen (realizar)  
    wider- Sprechen (hablar) Þ widersprechen (contradecir)
              Siempre significa lo contrario 

     

 

 

3.2. Sufijos (Suffixe)

Sufijos en sustantivos

  •  
    -e en adjetivos significa que algo tiene esa cualidad  
    Größe (grandeza, tamaño)  
    (groß-grande)  
     
    -er/-ler Agente, el que realiza una acción  
    Mathematiker (matemático)  
    (Mathematik - matemática) 
    Künstler (artista)  
    (Kunst - arte)  
     
    - heit -dad Einheit (unidad)  
    (ein - uno)  
    Wahrheit (verdad)  
    (wahr - verdadero)  
     
    -keit  
     
    -ad  
    Möglichkeit (posibilidad)  
    (möglich - posible) 
    -nis Muchas veces corresponde al resultado de una acción  
    Ergebnis (resultado)  
    (ergeben - resultar)  
    Kenntnis (conocimiento)  
    (kennen - conocer)
    - schaft Cualidad, característica  
    Eigenschaft (propio de)  
    (eigen - propio)  
     
    - ung -ión u otro  
    Entwicklung (desarrollo)  
    Entwickeln  
     

     

 

Sufijos en adjetivos

 

  •  
    -artig de manera  
    gutartig (benigno)  
    (gut - bueno)  
     
    -bar -able, -ible, -uble (verbos + bar = adjetivo)  
    machbar (puede ser hecho)  
    (machen - hacer)  
     
    -fach vez  
    vielfach (muchas veces, múltiple)  
    (viel - mucho)  
     
    -haft de tal calidad, naturaleza  
    beispielhaft (ejemplar)  
    Sust+haft= adj.  
    (Beispiel - ejemplo)  
     
    -isch -ico (normalmente con sustantivos de origen latino o griego)  
    historisch (histórico)  
    (Historie - historia)  
    technisch (técnico, tecnológico)  
    (Technik - técnica, tecnología)  
     
    -lich con tal característica  
    wesentlich (esencial)  
    (Wesen - esencia)  
     
    -los sin  
    erfolglos (sin éxito)  
    (Erfolg - éxito)  
     
    -reich con mucho de  
    erfolgreich (con mucho éxito)  
    (Erfolg - éxito)  
     
    -voll con mucho de  
    wirkungsvoll (eficaz)  
    (Wirkung - efecto)  
     
    -weise -mente, de tal manera  
    beziehungsweise (respectivamente)  
    (Beziehung - relación)  
     

     

Menú Gramática
 
 

 

3. La Negación (Negation)

La negación puede referirse a toda la oración o sólo a una parte de ella.

Ej.:

  •  
    1. Er kommt heute nicht El no viene hoy 
    2. Ich verstehe das nie No voy a entenderlo nunca 
    3. Ich habe keine Zeit No tengo tiempo
    4. Nein, das geht nicht! No, eso no se puede 

     

 

 Partículas de negación

  •  
    Nein (no) para introducir una respuesta negativa  
    Ej.: Nein, das geht nicht 
     
    nicht (no) para negar una frase o parte de ésta. Se coloca detrás del verbo conjugado o adverbios o complementos directo e indirecto  
    Ej.: Er kommt heute nicht  
    Nein, das geht nicht 
     
    auch... nicht (tampoco) Ich verstehe das auch nicht  
    (yo tampoco lo entiendo)
    Nichts (no...nada) Ich sage nichts  
    (No digo nada) 
     
    nie (nunca) Das verstehe ich nie  
    (Nunca lo entenderé) 
     
    Niemand (nadie) Niemand ist gekommen  
    (Nadie ha venido)  
     
    kein (no...ningún/a) niega sustantivos acompañados del artículo indefinido o usados sin artículo.  
    eine Antwort erhalten  
    (obtener una respuesta)  
    keine Antwort erhalten  
    (no obtener ninguna respuesta) 

     

 

Cuadro resumen de la NEGACION

ALEMAN CASTELLANO
nein no
nicht no
auch...nicht tampoco
nichts no...nada
nie nunca
niemand nadie
kein no...ningún/a

Menú Gramática
 
 
 

4. Preposiones (Präpositionen)

El sintagma nominal a menudo va introducido por preposiciones que determinan el tipo de relación con el sintagma principal.

Existen varios grupos de preposiciones, aquí nombraremos las más frecuentes. Cabe señalar que sólo en pocos casos existen equivalencias claras entre las preposiciones del castellano y las del idioma alemán y que algunas preposiciones varían su significado según contexto.
 
 
 
 

Tabla de referencias de preposiciones más frecuentes y su significado

Ubicación espacial Ubicación temporal Otro significado
Dirección:  

zu : a, hacia  

nach : hacia  

bis : hasta  

  

  

  

después de  

hasta 



para, finalidad  

basado en  

Procedencia:  

aus : de  

von : de  

  
 
 
 

Vom...bis: desde ...  

(día/fecha) hasta...  



hecho de...  

de algo o alguien  

Lugar:  

an : adosado a  

in : en; dentro de  

bei : en (casa de)  

auf : en, encima de  

unter : debajo de  

über : sobre  

hinter : detrás de  

vor : delante de  

neben : al lado de  

um : alrededor de  

zwischen: entre  

gegen : contra  

durch : por, a través de 

  

  
  
 am: el (día de la semana)  

im: en... (mes, año)  
  
  
  
  
  
  

  

  

antes de  



a las... (hora)  
  
  
  
  

  

  

seit: desde 

  
  

  

  
 

  

  

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

für : para  

mit : con  

ohne: sin 

 
 
Observación: A veces los artículos acompañados con preposiones forman una contracción.

Ejemplo:
 

zu + der  \/ zur    in + dem \/ im   in + das  \/ ins

 
 

Menú Gramática

 
 
 
 

5. ORACIONES INTERROGATIVAS

En alemán tenemos dos tipos de preguntas: preguntas directas o cerradas y preguntas abiertas.

5.1. Preguntas directas o cerradas, en que la respuesta sólo puede ser afirmativa o negativa

Ej.:

a) Kommen Sie heute? (¿Viene Ud. hoy)

b) Haben Sie den Text schon gelesen? (¿Ya leyó el texto?)

c) Wollen Sie den Chef sprechen? (¿Quiere hablar con el jefe?)

Analicemos:

        I   
a) Kommen Sie heute? 
   verbo conjugado
Verbo conjugado en posición I

 

            I                                         final   
b) Haben Sie den Text schon gelesen? 
V.aux.conjugado                          participio
Verbo auxiliar conjugado en posición I y participio del verbo en posición final

 

            I                                  final   
c) Wollen Sie den Chef sprechen?  
v.modal conjugado                infinitivo
Verbo modal conjugado en posición I en infinitivo del verbo en posición final

 

 

5.2. Preguntas abiertas

Este tipo de preguntas van encabezadas por un pronombre interrogativo y la respuesta proporciona información adicional a la pregunta.

Ej.:

a) Wo trainieren die Sportler? (¿Dónde entrenan los deportistas?)

b) Was möchten Sie tun? (¿Qué desea hacer?)

c) Wo hat der Professor gewohnt? (¿Dónde vivió el profesor?)
 

Analicemos:

 

            I              II  
a)      Wo  trainieren sie Sportler?  
         Pron.   V.conjugado  
    interrogativo
Pronombre interrogativo en posición inicial y verbo conjugado en posición II 

 

             I               II           final  
b)      Was   möchten Sie tun? 
          Pron.      V.modal    V. intinitivo  
    interrogativo
Pronombre interrogativo en posición inicial y la forma verbal compuesta con el verbo modal conjugado, en posición II más el verbo en infinitivo, posición final.

 

         I         II                              final  
c)     Wo    hat der Professor gewohnt? 
      Pron.   v.auxiliar                     v.participio  
interrogativo
Pronombre interrogativo en posición inicial. El verbo auxiliar en posición II y el participio del verbo en posición final.

 
 
 

Menú Gramática
 
 

 

6. Pronombres interrogativos más importantes

  •  
    Wer?  ¿Quién? 
    Wie?  ¿Cómo? 
    Was?  ¿Qué? 
    Wo? ¿Dónde? 
    Wann?  ¿Cuándo? 
    Woher?  ¿De dónde? 
    Wohin?  ¿A dónde? 
    Warum?  ¿Por qué? 
    Wozu? ¿Para qué?


    Grupo Verbal
     

    1. Formas verbales complejas o compuestas

    Como ya se ha mencionado en la sinópsis de la posición del verbo en la oración (3) las formas verbales compuestas están constituidas por:

         un verbo auxiliar       +         verbo principal 
         "haben" o "sein"                       en participio II (ge...n) 

                                                             pasado (ge-t) 
                                                                           (...t) 
         (Posición II)                               (Posición final) 

    Observación:

    El participio de los verbos lleva generalmente antepuesta la sílaba ge- y termina en -en o -t. Sin embargo, los verbos con prefijos inseparables (be-, emp-, ent-, er-, ge-, miß-, ver-, zer-) y los que en infinitivo terminan en -ieren no llevan antepuesto ge-.

    Ej.:

    •  
      V. infinitivo    Participio pasado  
      lesen  (leer) gelesen  (leido)
      kommen  (venir) gekommen  (venido)
      bekommen  (recibir) bekommen  (recibido)
      studieren  (estudiar) studiert  (estudiado)

       

    1.1. Los verbos auxiliares (Hilfsverben)

    Los verbos haben/sein/werden se usan como verbos auxiliares del pretérito perfecto y pretérito pluscuamperfecto.

    Préterito Perfecto Verbo Auxiliar V. Participio Pasado
    lese 

    kommen 

    bekommen 

    studieren 

    hat 

    ist 

    hat 

    hat 

    gelesen 

    gekommen 

    bekommen 

    studiert 

    a) Futuro

    V. auxiliar                     P. final 

    werden           +       v. principal 

    conjugado                 en infinitivo 

     

    Ej.: Mein Freund   [wird]  morgen   [kommen]

                        v.aux.conjugado        v.p.en inf.
                  (Mi amigo vendrá mañana)

    Voz pasiva

    No es una forma común en castellano y expresa que algo o alguien recibe la acción de alguien, pero el que ejecuta esa acción puede o no ser nombrado.

    II                                   Pos. Final 

    V. auxiliar       +       verbo en participio 

    conjugado                   ge...t 

    werden                       ge...en 

                                        ...t 

     

    Ej.: Das Buch wird gelesen
          (El libro es leído)

    Observación:

    El verbo auxiliar "werden" se usa para expresar a) futuro o b) voz pasiva

    (En este módulo sólo nos limitaremos a mencionar este aspecto propio del idioma alemán. Será tratado más detalladamente en la sinópsis gramatical del módulo siguiente).

    Conjugación de los verbos auxiliares "haben", "sein" y "werden"

    haben (tener) sein (ser/estar) werden (tornarse)
    ich habe 

    du hast 

    er 

    sie hat 

    es 

    wir haben 

    ihr habt 

    sie haben 

     
     

    das Buch 

    gelesen 

    ich bin 

    du bist 

    er 

    sie ist 

    es 

    wir sind

    ihr seid 

    sie sind

     
     
     
     

    gekommen 

    ich werde 

    du wirst 

    er 

    sie wird 

    es 

    wir werden 

    ihr werdet 

    sie werden 

     
     
     
     

    kommen 

    Forman Pretérito Perfecto  

    Presente de "haben"/"sein" + Part.pasado 

    Ej.: Das Kind hat das Buch gelesen 

    El niño leyó el libro 

    Forman Futuro: Pres.werden + Inf. de verbo 

    Ej.: Das Kind wird das Buch lesen 

    El niño leerá el libro 

     

    1.3.Forma verbal compleja con verbos modales

    Los verbos modales expresan diferentes formas de realizar una misma acción.

    Su posición es básicamente la misma en la oración con la diferencia que el verbo auxiliar es un verbo modal (posición II) y el verbo principal va igualmente en posición final pero en infinitivo.

    II  

    V. modal       +       V. principal  
    conjugado             en infinitivo 

     

    Sinópsis de los verbos modales más frecuentes en alemán y su conjugación

      können sollen  müssen  dürfen  wollen
    (poder) (deber)  (tener que) (poder, tener 
    permiso)
    (querer)
    ich  kann  soll muß darf will
    du  kannst  sollst mußt darfst willst
    er kann  soll  muß  darf  will
    sie
    es
    wir  können  sollen  müssen dürfen wollen
    ihr könnt sollt  müßt  dürft  wollt
    sie  können  sollen  müssen  dürfen  wollen

    Ej.:  - Er kann das Buch lesen
              El puede leer el libro

            - Er soll das Buch lesen
              El debe leer el libro

            - Er muß das Buch lesen
              El tiene que leer el libro

    Tipos de complejos verbales separables. Verbos con prefijos separables

    Los prefijos separables no forman parte de la frase nominal como las preposiciones de forma idéntica. Por lo tanto, se debe tener cuidado de no confundir unos con otras.

    Si encuentra al final de una oración, o sea, antes de un punto o coma, una partícula aislada que parece ser preposición, lo más probable es que sea un prefijo separable. Para entenderlo se debe juntar a la parte conjugada del verbo que estará en posición sintáctica II.
     

    Algunos prefijos separables más frecuentes: 
    an ein  mit vor
    auf  entgegen nach  zurück
    aus fort statt zusammen
    bei heim  über  
    da(r) her um  
    durch  hin  unter  

    Observe:

    II  

    Verbo (presente/pretérito)         P. final  

    conjugado                                  prefijo separable 

    Ej.: ankommen (llegar)

           Er kommt morgen .... an
           El llega mañana

    Ejemplos de verbos con prefijos separables

    kommen an kommen ankommen (llegar)
    her herkommen (venir)
    mit mitkommen (ir con..)
    zurück  zurückkommen (volver)
    zusammen  zusammenkommen (reunirse)

    A partir de este ejemplo podemos establecer que el prefijo que se le antepone al verbo cambia el significado de éste.
     
     

    •  
      Er kommt heute (él viene hoy)
      Er kommt heute an (él llega hoy)
      Er kommt heute her (él viene hoy para acá)
      Er kommt heute mit (él viene hoy con nosotros)
      Er kommt heute aus Deutschland zurück (él vuelve hoy de Alemania)
      Er kommt heute mit den Kollegen zusammen (él se reúne hoy con sus colegas)  
       

       

    Menú Gramática
     

     
     

    2. La formación de palabras

    2.1. Palabras "internacionales" (internationale Wörter)

    Son frecuentes las palabras de origen latino o griego, que por lo tanto son de fácil comprensión.

    Ej.:

    Sustantivos Verbos Adjetivos
    Hypothese  orientieren sozial
    Form  formen  formal/formell
    Technik  definieren technisch  
    definitiv

    Cuidado con los "falsos amigos", pues hay palabras que en castellano y en alemán tienen diferente significado.

    Ej.: 
     
     
    Art (tipo) y no arte Þ Kunst
         
    studieren (estudiar, cursar una carrera universitaria, no significa aprender, en castellano no hacemos la diferencia entre estudiar y aprender Þ "lernen")

     

    2.2. Sufijos

    de origen latino o griego de fácil comprensión

    En sustantivos

    •  
      - ation  Situation (situación)
      - ent Dozent (docente)
      - ie  Philosophie  (filosofía)
      - ik  Mathematik  (matemática)
      - ion  Negation (negación)
      - ismus  Realismus (realismo)
      - ist  Realist (realista)
      - ität  Identität (identidad)

       

    En adjetivos

    •  
      - al sozial  (social)
      - ell universell  (universal)
      - ent potent  (potente)
      - iv informativ  (informativo)

       

     

    En verbos

    •  
      - ieren  informieren  (informar)

       

    Menú Gramática
     
     
     
     2.3. Palabras parecidas o cognados

    (Sustantivos, verbos, adjetivos, numerales)

    a) Ej. de sustantivos

    alemán

    Jahr         year (año)

    (otros ejemplos)

    b) Artículos, preposiciones, conjunciones

    •  
      in in  (en)
      und and  (y)
      ein  a, an, one (uno/a)
      zu to (a, para)

       

    ¡Cuidado nuevamente con los falsos amigos!

    Ej.:

    •  
      also  so  (entonces, por lo tanto)
      auch  too, also  (también)
      man  yoy, they  ("se" Þ pron. impersonal)
      Mann  man  (hombre, ser humano)
      wer  who  (quién)
      wo  where  (dónde)

       

    Algunas palabras técnicas inglesas en alemán

    Ej.:

    •  
      das technische know-how  (el know-how tecnológico)
      das Floating-System der europäischen Währungen (el sistema fluctuante de las divisas europeas)
      By-pass  (by-pass)

       

    Formación de palabras

    En alemán se puede enriquecer mucho el vocabulario adaptando palabras a otra función. Este fenómeno también existe en castellano.
     

    Ejemplo:

    1. Sustantivar verbos

    •  
      Verbo Sustantivo 
      schlafen  (dormir) der Schlaf  (sueño)
      sitzen  (estar sentado) der Sitz  (asiento) 
      gewinnen  (ganar)  der Gewinn  (ganancia)

       

    2. Verbalizar sutantivos

    •  
      Sustantivo Verbo
      der Filter  (filtro) filtern  (filtrar)
      der Fisch  (pez) fischen  (pezcar)

       

    3. Prefijos y sufijos anexados a verbos, sustantivos o adjetivos pueden modificar el significado o cambiar su contenido.

    3.1. Prefijos no separables

    Algunos prefijos de uso más común

    •  
      be-  en algunos casos no altera mayormente el significado
        kommen (venir) bekommen (recibir)
        wohnen (vivir) bewohnen (habitar un lugar)
        antworten (contestar) beantworten (contestar por escrito)
      ent-  kommen (venir) entkommen (escapar)
      er-  leben  (vivir)  erleben (vivir una experiencia) 
        scheinen (brillar, parecer) erscheinen (aparecer)
      miß-  Siempre expresa algo negativo
        Glücken (lograr) mißglücken (no lograr)
        Verstehen (entender) mißverstehen (entender mal)
      un-  Modifica sustantivos o adjetivos (=antónimos)
        Das Wetter (el tiempo) das Unwetter (mal tiempo)
        Angenehm (agradable) unangenehm (desagradable)
        Möglich (posible) unmöglich (imposible)
      ver-  Kaufen (comprar) verkaufen (vender) 
        Suchen (buscar) versuchen (intentar)
      ver+adj.+en Þverbo = hacer lo que dice el adjetivo
        Groß (grande) vergrößern (agrandar)
      zer- Brechen (quebrar) zerbrechen (romper)
        Stören (molestar) zerstören (destruir)

       

    Observación: Todos estos prefijos nombrados anteriormente no son separables.

    3.1. Prefijos separables

    Preposiciones como prefijos

    Muchas preposiciones funcionan como prefijos, a veces conservando incluso su significado. Estos en verbos normalmente son separables.

    • Ej.: ausgehen
      • II                              p.final
        geht ............................ aus
        Sie geht heute abend aus(Ella saldrá hoy en la noche)


      Los más frecuentes son:

      aus-  de, fuera, e-, ex-  
      ausführen (sacar a pasear, exportar, realizar) 
       
      ab- sacar, suprimir, ir a buscar  
      abholen (ir a buscar)  
      abschaffen (abolir) 
       
      ein-   hacia adentro  
      einführen (introducir)  
      einnehmen (ingerir, cobrar, recibir)
       
      an-  ankommen (llegar)  
      anrufen (llamar por teléfono)
       
      hin-  hacia allá  
      hinführen (llevar hacia...)  
      hinnehmen (tomar, aceptar) 
       
      bei-  beitragen (contribuir) 
       
      mit-  con  
      mitführen (llevar consigo)  
      mitnehmen (llevar consigo) 
       
      zurück-  de vuelta, re-  
      zurückführen (atribuir)  
      zurücknehmen (retirar, revocar)

       

    Agregamos a éstos algunos prefijos preposicionales que normalmente no se pueden separar del verbo, pero que en algunos casos, según el significado del contexto pueden hacerlo.

    •  
      durch- Denken (pensar) Þ durchdenken (meditar)  
      über- Arbeiten (trabajar) Þ überarbeiten (corregir)  
      um- Geben (dar) Þ umgeben (rodear) 
      unter - brechen (quebrar) Þ unterbrechen (interrumpir)
      voll- Bringen (traer) Þ vollbringen (realizar)  
      wider- Sprechen (hablar) Þ widersprechen (contradecir)
                Siempre significa lo contrario 

       

       

    3.2. Sufijos (Suffixe)

    Sufijos en sustantivos

    •  
      -e en adjetivos significa que algo tiene esa cualidad  
      Größe (grandeza, tamaño)  
      (groß-grande)  
       
      -er/-ler Agente, el que realiza una acción  
      Mathematiker (matemático)  
      (Mathematik - matemática) 
      Künstler (artista)  
      (Kunst - arte)  
       
      - heit -dad Einheit (unidad)  
      (ein - uno)  
      Wahrheit (verdad)  
      (wahr - verdadero)  
       
      -keit  
       
      -ad  
      Möglichkeit (posibilidad)  
      (möglich - posible) 
      -nis Muchas veces corresponde al resultado de una acción  
      Ergebnis (resultado)  
      (ergeben - resultar)  
      Kenntnis (conocimiento)  
      (kennen - conocer)
      - schaft Cualidad, característica  
      Eigenschaft (propio de)  
      (eigen - propio)  
       
      - ung -ión u otro  
      Entwicklung (desarrollo)  
      Entwickeln  
       

       

     

    Sufijos en adjetivos

     

    •  
      -artig de manera  
      gutartig (benigno)  
      (gut - bueno)  
       
      -bar -able, -ible, -uble (verbos + bar = adjetivo)  
      machbar (puede ser hecho)  
      (machen - hacer)  
       
      -fach vez  
      vielfach (muchas veces, múltiple)  
      (viel - mucho)  
       
      -haft de tal calidad, naturaleza  
      beispielhaft (ejemplar)  
      Sust+haft= adj.  
      (Beispiel - ejemplo)  
       
      -isch -ico (normalmente con sustantivos de origen latino o griego)  
      historisch (histórico)  
      (Historie - historia)  
      technisch (técnico, tecnológico)  
      (Technik - técnica, tecnología)  
       
      -lich con tal característica  
      wesentlich (esencial)  
      (Wesen - esencia)  
       
      -los sin  
      erfolglos (sin éxito)  
      (Erfolg - éxito)  
       
      -reich con mucho de  
      erfolgreich (con mucho éxito)  
      (Erfolg - éxito)  
       
      -voll con mucho de  
      wirkungsvoll (eficaz)  
      (Wirkung - efecto)  
       
      -weise -mente, de tal manera  
      beziehungsweise (respectivamente)  
      (Beziehung - relación)  
       

       

    Menú Gramática
     
     

     

    3. La Negación (Negation)

    La negación puede referirse a toda la oración o sólo a una parte de ella.

    Ej.:

    •  
      1. Er kommt heute nicht El no viene hoy 
      2. Ich verstehe das nie No voy a entenderlo nunca 
      3. Ich habe keine Zeit No tengo tiempo
      4. Nein, das geht nicht! No, eso no se puede 

       

     

     Partículas de negación

    •  
      Nein (no) para introducir una respuesta negativa  
      Ej.: Nein, das geht nicht 
       
      nicht (no) para negar una frase o parte de ésta. Se coloca detrás del verbo conjugado o adverbios o complementos directo e indirecto  
      Ej.: Er kommt heute nicht  
      Nein, das geht nicht 
       
      auch... nicht (tampoco) Ich verstehe das auch nicht  
      (yo tampoco lo entiendo)
      Nichts (no...nada) Ich sage nichts  
      (No digo nada) 
       
      nie (nunca) Das verstehe ich nie  
      (Nunca lo entenderé) 
       
      Niemand (nadie) Niemand ist gekommen  
      (Nadie ha venido)  
       
      kein (no...ningún/a) niega sustantivos acompañados del artículo indefinido o usados sin artículo.  
      eine Antwort erhalten  
      (obtener una respuesta)  
      keine Antwort erhalten  
      (no obtener ninguna respuesta) 

       

     

    Cuadro resumen de la NEGACION

    ALEMAN CASTELLANO
    nein no
    nicht no
    auch...nicht tampoco
    nichts no...nada
    nie nunca
    niemand nadie
    kein no...ningún/a

    Menú Gramática
     
     
     

    4. Preposiones (Präpositionen)

    El sintagma nominal a menudo va introducido por preposiciones que determinan el tipo de relación con el sintagma principal.

    Existen varios grupos de preposiciones, aquí nombraremos las más frecuentes. Cabe señalar que sólo en pocos casos existen equivalencias claras entre las preposiciones del castellano y las del idioma alemán y que algunas preposiciones varían su significado según contexto.
     
     
     
     

    Tabla de referencias de preposiciones más frecuentes y su significado

    Ubicación espacial Ubicación temporal Otro significado
    Dirección:  

    zu : a, hacia  

    nach : hacia  

    bis : hasta  

      

      

      

    después de  

    hasta 



    para, finalidad  

    basado en  

    Procedencia:  

    aus : de  

    von : de  

      
     
     
     

    Vom...bis: desde ...  

    (día/fecha) hasta...  



    hecho de...  

    de algo o alguien  

    Lugar:  

    an : adosado a  

    in : en; dentro de  

    bei : en (casa de)  

    auf : en, encima de  

    unter : debajo de  

    über : sobre  

    hinter : detrás de  

    vor : delante de  

    neben : al lado de  

    um : alrededor de  

    zwischen: entre  

    gegen : contra  

    durch : por, a través de 

      

      
      
     am: el (día de la semana)  

    im: en... (mes, año)  
      
      
      
      
      
      

      

      

    antes de  



    a las... (hora)  
      
      
      
      

      

      

    seit: desde 

      
      

      

      
     

      

      

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      

    für : para  

    mit : con  

    ohne: sin 

     
     
    Observación: A veces los artículos acompañados con preposiones forman una contracción.

    Ejemplo:
     

    zu + der  \/ zur    in + dem \/ im   in + das  \/ ins

     
     

    Menú Gramática

     
       

    5. ORACIONES INTERROGATIVAS

    En alemán tenemos dos tipos de preguntas: preguntas directas o cerradas y preguntas abiertas.

    5.1. Preguntas directas o cerradas, en que la respuesta sólo puede ser afirmativa o negativa

    Ej.:

    a) Kommen Sie heute? (¿Viene Ud. hoy)

    b) Haben Sie den Text schon gelesen? (¿Ya leyó el texto?)

    c) Wollen Sie den Chef sprechen? (¿Quiere hablar con el jefe?)

    Analicemos:

            I   
    a) Kommen Sie heute? 
       verbo conjugado
    Verbo conjugado en posición I

     

                I                                         final   
    b) Haben Sie den Text schon gelesen? 
    V.aux.conjugado                          participio
    Verbo auxiliar conjugado en posición I y participio del verbo en posición final

     

                I                                  final   
    c) Wollen Sie den Chef sprechen?  
    v.modal conjugado                infinitivo
    Verbo modal conjugado en posición I en infinitivo del verbo en posición final

     

     

    5.2. Preguntas abiertas

    Este tipo de preguntas van encabezadas por un pronombre interrogativo y la respuesta proporciona información adicional a la pregunta.

    Ej.:

    a) Wo trainieren die Sportler? (¿Dónde entrenan los deportistas?)

    b) Was möchten Sie tun? (¿Qué desea hacer?)

    c) Wo hat der Professor gewohnt? (¿Dónde vivió el profesor?)
     

    Analicemos:

     

                I              II  
    a)      Wo  trainieren sie Sportler?  
             Pron.   V.conjugado  
        interrogativo
    Pronombre interrogativo en posición inicial y verbo conjugado en posición II 

     

                 I               II           final  
    b)      Was   möchten Sie tun? 
              Pron.      V.modal    V. intinitivo  
        interrogativo
    Pronombre interrogativo en posición inicial y la forma verbal compuesta con el verbo modal conjugado, en posición II más el verbo en infinitivo, posición final.

     

             I         II                              final  
    c)     Wo    hat der Professor gewohnt? 
          Pron.   v.auxiliar                     v.participio  
    interrogativo
    Pronombre interrogativo en posición inicial. El verbo auxiliar en posición II y el participio del verbo en posición final.

     
     
     



<<Volver | Principal >> Alemán  Página: Verbos alemanes 1 - Verbos alemanes 2 - Verbos alemanes 3
 

Comunidad Astalaweb e Idiomas.astalaweb.com © 2003
Todos los derechos reservados
Administrador y Webmaster -  Gabriel Chova